Déclarations d'artistes / Artists’ Statements
Chaque endroit de France ou d’Europe où le vent veut me porter.
Je fais des croquis et des photos que je reprends ensuite en atelier.
Le plaisir du lavis est irremplaçable. Le dialogue entre l’eau, le papier,
le temps long et l’immédiat
est un cocktail mélangé de risque et de pur bonheur.
La calligraphie tient une large part dans ce travail.
Une dame me dit un jour que
« j’écrivais les oiseaux »,
j’essaye en tout cas de parler de vivacité,
d’énergie dans le monde animal, et de la vie elle -même
Wherever I roam in France and Europe
I am taking photos and sketching;
both memories and compositions that I take back to my studio
where my watercolours come to life.
Watercolour is the most pleasurable medium
where paint and paper are alive
with interaction through risk and experience.
For the artists and the viewer this is a cocktail of happiness,
enhanced by the calligraphy of brushstrokes,
where a lady once told me “I try to write the birds”.
For me it is a combination of the medium and the vivacity
and exuberance of the animal world, and life itself.